.........

您现在的位置: 中国乐手网 >> 专题 >> 鼓手专题 >> 鼓手教程 >> 专题正文
...

您想找的专题是:

...

[鼓手教学] 关于鼓手耳朵的保护

作者:佚名    专题来源:鼓手世界    点击数:518    更新时间:2007-7-21
   
现代鼓手杂志几年之前刊载过有关听力保护的系列文章,概要如下。
各位朋友应该仔细阅读并重视其中的内容,对于鼓手来说,耳朵就像你的双手一样重要。

点击看大图
点击看大图



1。听力的损伤是渐渐积累起来的。
  今天你所做的对耳朵的伤害都会在未来体现出来。当年轻的时候你并不觉得什么,但伤害确实是在一点点的积累起来。
2。听力的损伤是永久的。
这并不是玩笑,所以一定要认真的对待。
我的父亲右侧耳朵已经耳鸣20多年了。开始的时候耳鸣总是一两天之后就消失,所以我们总是固执地认为一直会是这样,但事实并不是这样。开始耳鸣的时候,很遗憾,你已经有了很大的麻烦!这时候必须迅速果断地采取某些措施。
3。所有人的耳朵都处于危险之中。
如果某天一个“super human”告诉你说,刺耳的声音从来没有影响到他,这肯定不是真实的情况。真实的情况时,二十年以后你会经常听到他说“抱歉,你说什么?能大声一些吗?”
长时间佩戴耳机同样也会伤害你的听力。
4。对于美国鼓手最简单的解决办法就是把自己的耳朵塞住。但是另一方面,这也会降低我们的听音能力,以至于无法很好控制音量,无法控制自己的动作。同时,他们也可能变脏或者丢失。
i have many pairs in various locations. i don't wear them during the set at a gig but i shove them in as soon as we finish and any other time there is loud music. i also wear them during rehearsals and i avoid ridiculously loud night clubs. i force myself to play my car and room studio at reasonable levels and, where possible i practice drums on a pad rather than a kit.

here is a pictoral representation of how we lose our hearing. the cochler is a coiled up tube with millions of bunches of hairs gently resting on a stif bonelike membrane. as the organ vibrated the hairs brush the organ and nerves at their roots send sound impulses to the brain. the hairs are stiff and short and brittle. at high decibels they bend snap and break and the less of them their are to touch the membrane the less we can hear. they never grow back or get replaced like the hairs on your arm do ... unfortunately.

点击看大图
点击看大图



没有完全翻译,见谅!

希望大家都能重视自己的听力!耳朵永远只有一付!
摘自www.600000.net (HIT_Drummer)

将[鼓手教学] 关于鼓手耳朵的保护加入网摘:

365Key  | 新浪ViVi  | 和讯网摘  | 天极网摘  | POCO网摘 

[鼓手教学] 关于鼓手耳朵的保护文章录入:专题录入:琴风    责任编辑:琴风 

...
发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口